Israel helpottaa Gazan saartoa vain englanniksi
20.6.2010 | UutisetIsraelin hallitus on ilmoittanut helpottavansa Gazan saartoa englanninkielisessä tiedotteessaan, mutta hepreankielisestä versiosta ilmoitus puuttuu, kirjoittaa Haaretz.
Pääministeri Benjamin Netanyahun toimisto julkaisi viime torstaina kaksi tiedotetta, joiden tekstit poikkesivat kysymyksessä Gazan saarron helpottamisesta, kirjoittaa israelilainen sanomalehti Haaretz. Lehden mukaan hallituksen kokouksessa ei tehty lainkaan sitovia päätöksiä Gazan saarrosta.
"Pääministerin toimisto julkaisi kokouksen jälkeen englanninkielisen lehdistötiedotteen, joka lähetettiin myös ulkomaisille diplomaateille. Se poikkesi huomattavasti hepreankielisestä tiedotteesta, sillä englanninkielisessä tekstissä kerrottiin päätöksestä saarron helpottamiseksi, mutta hepreänkielisessä tekstissä tällaisesta päätöksestä ei ollut mitään mainintaa."
Englanninkielisessä versiossa sanottiin sovitun "Gazan siviilitarviketoimituksia säätelevän järjestelmän liberalisoinnista [ja] kansainvälisessä valvonnassa olevien siviilihankkeiden materiaalinsaannin laajentamisesta". Tosiasiassa ministerit eivät äänestäneet tällaisesta päätöksestä, lehti kertoo, eikä sitä hepreankielisessä versiossa mainitakaan. Voimassa on edelleen edellisen pääministerin, Ehud Olmertin aikana tehty päätös Gazan saarrosta.
Informed Comment: Limited Israeli Easing of Gaza Blockade Greeted with Dismay (18.6.10)
Haaretz: Israel announces let-up to Gaza siege - but only in English (17.6.10)




